Impresszum
MagyarEnglish

BWV 66 - 'Erfreut euch, ihr Herzen'

Szöveg mutatása/elrejtése
  • 1. [Chorus] - 'Erfreut euch, ihr Herzen'

    Erfreut euch, ihr Herzen,
    Entweichet, ihr Schmerzen,
    Es lebet der Heiland und herrschet in euch.
    Ihr könnet verjagen
    Das Trauren, das Fürchten, das ängstliche Zagen,
    Der Heiland erquicket sein geistliches Reich.

  • 2. Recitativo - 'Es bricht das Grab und damit unsre Not'

    Es bricht das Grab und damit unsre Not,
    Der Mund verkündigt Gottes Taten;
    Der Heiland lebt, so ist in Not und Tod
    Den Gläubigen vollkommen wohl geraten.

  • 3. Aria - 'Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen'

    Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen
    Vor sein Erbarmen und ewige Treu.
    Jesus erscheinet, uns Friede zu geben,
    Jesus berufet uns, mit ihm zu leben,
    Täglich wird seine Barmherzigkeit neu.

  • 4. Recitativo à 2 - 'Bei Jesu Leben freudig sein'

    Bei Jesu Leben freudig sein
    Ist unsrer Brust ein heller Sonnenschein.
    Mit Trost erfüllt auf seinen Heiland schauen
    Und in sich selbst ein Himmelreich erbauen,
    Ist wahrer Christen Eigentum.
    Doch weil ich hier ein himmlisch Labsal habe,
    So sucht mein Geist hier seine Lust und Ruh,
    Mein Heiland ruft mir kräftig zu:
    Mein Grab und Sterben bringt euch Leben,
    Mein Auferstehn ist euer Trost.
    Mein Mund will zwar ein Opfer geben,
    Mein Heiland, doch wie klein,
    Wie wenig, wie so gar geringe
    Wird es vor dir, o großer Sieger, sein,
    Wenn ich vor dich ein Sieg- und Danklied bringe.

    {Mein, Kein} Auge sieht den Heiland auferweckt,
    Es hält ihn {nicht, noch} der Tod in Banden.

    Wie, darf noch Furcht in einer Brust entstehn?

    Läßt wohl das Grab die Toten aus?

    Wenn Gott in einem Grabe lieget,
    So halten Grab und Tod ihn nicht.

    Ach Gott! der du den Tod besieget,
    Dir weicht des Grabes Stein, das Siegel bricht,
    Ich glaube, aber hilf mir Schwachen,
    Du kannst mich stärker machen;
    Besiege mich und meinen Zweifelmut,
    Der Gott, der Wunder tut,
    Hat meinen Geist durch Trostes Kraft gestärket,
    Daß er den auferstandnen Jesum merket.

  • 5. [Aria] - 'Ich furchte zwar/nicht des Grabes Finsternissen'

    Ich fürchte zwar/nicht des Grabes Finsternissen
    Und klagete/hoffete mein Heil sei nun/nicht entrissen.
    beide
    Nun ist mein Herze voller Trost,
    Und wenn sich auch ein Feind erbost,
    Will ich in Gott zu siegen wissen.

  • 6. [Choral] - 'Alleluja! Alleluja! Alleluja! Des solln wir alle froh sein'

    Alleluja! Alleluja! Alleluja!
    Des solln wir alle froh sein,
    Christus will unser Trost sein.
    Kyrie eleis.